_
_
_
_
_
ÓPERA

Un malentendido cantado

Los Teatros del Canal estrenan en España ‘Le Malentendu’, ópera contemporánea basada en la obra de Albert Camus

Un momento de la ópera 'Le malentendu'.
Un momento de la ópera 'Le malentendu'.
Virginia López Enano

Hace 25 años Juan Lucas, periodista y director de la revista musical Scherzo, leyó El malentendido, de Albert Camus. Se encontró entre sus páginas a un joven que abandonó su ciudad para buscar fortuna y que regresa 20 años después para saber qué fue de su madre y su hermana. Pero no revela su identidad, sólo se hospeda en la pensión que ambas regentan, sin saber que ellas han cogido la fea costumbre de asesinar a sus huéspedes. Lucas se zampó el texto de Camus, cerró el libro y pensó: “Qué buen argumento para una ópera”. Así que cuando, años más tarde, el músico argentino Fabián Panisello le preguntó por una buena historia para un drama lírico, el periodista pronunció: El malentendido. Y ambos dieron forma a una ópera homónima al texto del escritor francés y respetando su título original Le Malentendu. Este lunes, Lucas y Panisello, libretista y compositor respectivamente, la estrenan en Los Teatros del Canal de Madrid con tres únicas funciones.

En la coproducción, que se presenta por primera vez en España, han participado siete instituciones, entre las que están también El Teatro Real y el Teatro Colón de Buenos Aires. Fue un encargo de este último al compositor argentino, que quiso acercarse al drama del escritor francés a través de la electrónica y la amplificación tanto de las voces como de los instrumentos. “El texto de Camus tiene una potencia musical muy grande en cada frase. Al convertirlo en ópera, era importante que el sonido estuviera al servicio de los personajes”. El montaje, de tinte oscuro y dramático, se completa con una puesta en escena que aúna danza, interpretación y vídeo.

Le melentendu

Teatros del Canal  (20, 22 y 23 de marzo)

Música: Fabián Panisello

Libreto: Juan Lucas

Dirección: Walter Kobera

Kristjan Johanneson (tenor), Gan-Ya Ben Gur Akselrod (soprano), Anna Davidson (soprano) y Edna Prochnik (mezzosoprano) y Dieter Kschwendt (actor)

Orquesta Titular del Teatro Real

No está muy lejos el texto de Camus del lenguaje audiovisual. Lucas detalla sus similitudes. “Tiene parecidos con el cine de Alfred Hitchcock. Es muy interesante cómo el escritor, igual que hacía el cineasta, involucra al espectador. Le da una serie de datos que, sin embargo, escamotea a los propios personajes. Con esta adaptación he intentado subrayar lo que tiene la trama de película de thriller”. Lucas empezó trabajando el texto en castellano, pero pronto se dio cuenta de que debía respetar el idioma original. "Es una obra encargada por un teatro argentino y creada por un músico y un libretista de habla hispana. Lo lógico, por tanto, es que el libreto fuera en castellano. Sin embargo, decidimos mantener el francés tan peculiar de Camus. Frío, seco pero de una belleza sobrecogedora y de una musicalidad impresionante", apunta Lucas. 

El libretista solo puso una condición al aceptar la propuesta de Panisello. "Tenía que ser una ó-pe-ra", recuerda enfatizando cada sílaba. Nada de interpretaciones sesudas sobre un texto literario, ni de experimentos sin sentido. "Yo quería hacer un libreto de ópera no quería crear una obra de la que el espectador sale sin haber entendido un pimiento y sin saber lo que ha visto. Esto es para mi lo que ocurre en el 90% de las óperas contemporáneas. Pueden tener elementos maravillosos pero hay una brecha insalvable entre el público y lo que pasa sobre el escenario. Y esto ocurre porque hay una excesiva elucubración sobre cuestiones metateatrales".

El resultado, coinciden ambos, ha sido una creación con música contemporánea, fiel al texto original de Camus que acompaña al público y le hace partícipe de la trama. "El objetivo es que la gente salga del teatro con la sensación de que ha visto algo que ha entendido y ha podido asimilar, independientemente de si le ha gustado más o menos. Y yo creo que hemos creado algo auténtico con una música contemporánea pero no excesivamente difícil incluso para los espectadores más conservadores", sentencia Lucas. 

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Sobre la firma

Virginia López Enano
Trabaja en el equipo de Redes de EL PAÍS. Ha pasado por varias secciones del periódico, como la delegación de Sevilla, Nacional o El País Semanal, donde ha escrito temas de música y cultura. Es Licenciada en Historia y Graduada en Periodismo por la Universidad de Navarra y Máster de Periodismo de EL PAÍS.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_