Mendoza, primer autor en castellano que gana el Premi Nacional de Cultura

La Generalitat solo había reconocido hasta ahora a escritores en catalán o bilingües

Eduardo Mendoza, en una foto de archivo. / carles ribas

“Debería ser posible que un escritor catalán en lengua castellana pudiera obtener el Premi Nacional de Cultura de la Generalitat”, afirmó el pasado agosto el presidente del Consell Nacional de la Cultura i les Arts (CoNCA), Carles Duarte, cuando llevaba dos meses en el cargo, constatando lo que creía una anomalía. Pues dicho y hecho. A la primera, o sea ayer, los remozados y ahora sin categorías temáticas Premis Nacionals de Cultura incluyeron a Eduardo Mendoza entre la decena de personalidades reconocidas. “Escritor y traductor en lengua castellana”, tal y como lo presenta la nota del CoNCA, Mendoza, uno de los autores de mayor impacto e identificación entre su obra y Barcelona, solo tiene un libro en catalán, la pieza teatral Restauració, de 1990.

La elección de Mendoza (Barcelona, 1943) como Premi Nacional de Cultura 2013 rompe una tradición en la máxima distinción que otorga el Departamento de Cultura de la Generalitat, cuyo titular, Ferran Mascarell, ya se mostró respetuoso con las declaraciones de Duarte, en lo que se consideró un apoyo tácito. Como mucho, los Premis Nacionals de Cultura de la Generalitat, que desde 2009 concede el CoNCA, habían reconocido en el antiguo apartado de Literatura a autores que o bien solo escribían en catalán o, a lo sumo, a algunos que alternaban con cierto equilibrio la publicación en castellano, como fueron los casos de Joan Perucho, Pere Gimferrer y Carme Riera, entre otros.

Ramoneda, Bonnín

e Imma Monsó, entre

los galardonados

Esa política ha estado dejando sin posibilidad de reconocimiento a autores como, hasta ayer, al propio creador de La ciudad de los prodigios, a Ana María Matute, a Juan Marsé y a Juan Goytisolo, entre otros. Unos nombres que han sido esgrimidos sistemáticamente por los partidarios de que los Premis Nacionals tuvieran en cuenta también a autores catalanes en lengua castellana, entre otros motivos porque “el Nacional no es un premio de literatura catalana”, han manifestado. Además, se daba la circunstancia de que en otras modalidades, como en la de cine, sí se reconocían a creadores del ámbito lingüístico castellano como, el año pasado mismo, a Isaki Lacuesta, que ha rodado buena parte de sus cintas en ese idioma.

La declaración de intenciones de Duarte en 2012 fue replicada por algunos escritores catalanes, como el poeta Enric Casasses, ganador en la categoría de Literatura de ese año, que aseguró que ante la, en su opinión, falsa cooficialidad de las lenguas que se da en Cataluña y “con la actual situación administrativa, los escritores catalanes en castellano optan al premio nacional español”.

El creador de La verdad sobre el caso Savolta, que ayer no pudo ser localizado por este diario, no es el único galardonado este año con los Premis Nacionals del CoNCA (que han reducido tanto el número de premiados como la dotación que recibirán, 15.000 euros, frente a los 18.000 de 2012) que ha producido la mayor parte de su obra en castellano. Es también el caso de Josep Ramoneda (Cervera, 1949), director del Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona entre 1994 y 2011, destacado por el CoNCA por su labor ensayística, precisamente más numerosa en castellano que en catalán.

La lista de los galardonados (que tendrán su reconocimiento en un acto el próximo 8 de octubre) la completan el director teatral Hermann Bonnín (Barcelona, 1935); la oceanógrafa y microbióloga Josefina Castellví (Barcelona, 1935); el pianista de jazz Agustí Fernández (Palma de Mallorca, 1954); el director de la escuela de cine ESCAC Josep Maixenchs (Terrassa, 1943); la escritora Imma Monsó (Lleida, 1959); la diseñadora de joyas y mecenas Elsa Peretti (Florencia, 1940); el escultor Francesc Torres (Girona, 1922), y el Centre de Lectura de Reus.

Comentar Normas

Para poder comentar debes estar registrado en Eskup y haber iniciado sesión

Darse de alta ¿Por qué darse de alta?

Otras noticias

Últimas noticias

Ver todo el día

Relatos del bosque americano

Cristina F. Pereda Washington

‘Mientras crece el bosque’ se suma a la lista de obras en español publicadas en EE UU

La intacta sombra de Blackwater

Joan Faus Washington

La sentencia a cuatro guardas supone el golpe final a la reputación de la empresa de seguridad, pero el sector se ha expandido

¿Qué paso de verdad en la Cumbre de las Américas?

El País Washington

Vea el foro en el CSIS de Washington, organizado por EL PAÍS, con voces de corresponsales y participantes en la Cumbre de Panamá

EL PAÍS RECOMIENDA

La derrota del patriarca de Volkswagen por culpa del ego

Enrique Müller Berlín

El presidente pierde influencia al intentar hundir al consejero delegado

¿Por qué le ha ido tan mal a Europa?

Durante los últimos años, las ideas innovadoras han sido parte del problema

Lo más visto en...

» Top 50


Webs de PRISA

cerrar ventana